domingo, diciembre 09, 2007

522. estrategias de seducción: ud no lo haga

Recién llegado a Chile y fuertemente atraído por el físico de una secretaria de una empresa de cursos de inglés donde trabajé como vendedor (me fue muy mal con eso), ideé una estrategia de seducción a lo Walt Disney. La llamé al trabajo y le dije que habían encontrado un poema inédito de Neruda, que procedí a recitarle por teléfono.

El poema era mío, sobra decirlo, y aludía metafóricamente a mi situación respecto a ella, perdón quise decir a su aspecto físico. Por supuesto que la estrategia fue un fracaso total. Tiempo después la vi en una manifestación por el 11 de septiembre y no la encontré guapa. Ok, esta es una lección sobre lo que NO debe hacerse en materia de estrategias de seducción.

24 comentarios:

me encanta el azúcar!! dijo...

Es que a las secretarias no nos gustan los poetas, nos gustan los memos.

Anónimo dijo...

que tarada, paf!

Anónimo dijo...

ke tiene de tarada.es un chiste profesional,,, paf!

nadie dijo...

No, claro, es que pienso que quizás el hecho de que te lean una poesía por teléfono no necesariamente da como resultado la seducción, incluso puede provocar algo más parecido a la perplejidad

Anónimo dijo...

poema, nadie... poema, di poema, no "poesía".

fidelio dijo...

seguro que hay mujeres que se dejarían seducir con la lectura de un poema por teléfono, será cuestión de elegir bien.

nadie dijo...

poema

me encanta el azúcar!! dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Anónimo dijo...

a mi también, pero lo pasé bien.

nadien dijo...

esta es una cuestión de género la poesía vs. el poema
no sé como a nadie del equipo feminista de malasya se le ocurrió alegar por tamaña discriminación

Anónimo dijo...

Thank You for Saying Thank You

This is a totally
accessible poem.
There is nothing
in this poem
that is in any
way difficult
to understand.
All the words
are simple &
to the point.
There are no new
concepts, no
theories, no
ideas to confuse
you. This poem
has no intellectual
pretensions. It is
purely emotional.
It fully expresses
the feelings of the
author: my feelings,
the person speaking
to you now.
It is all about
communication.
Heart to heart.
This poem appreciates
& values you as
a reader. It
celebrates the
triumph of the
human imagination
amidst pitfalls &
calamities. This poem
has 90 lines,
269 words, and
more syllables than
I have time to
count. Each line,
word, & syllable
have been chosen
to convey only the
intended meaning
& nothing more.
This poem abjures
obscurity & enigma.
There is nothing
hidden. A hundred
readers would each
read the poem
in an identical
manner & derive
the same message
from it. This
poem, like all
good poems, tells
a story in a direct
style that never
leaves the reader
guessing. While
at times expressing
bitterness, anger,
resentment, xenophobia,
& hints of racism, its
ultimate mood is
affirmative. It finds
joy even in
those spiteful moments
of life that
it shares with
you. This poem
represents the hope
for a poetry
that doesn't turn
its back on
the audience, that
doesn't think it's
better than the reader,
that is committed
to poetry as a
popular form, like kite
flying and fly
fishing. This poem
belongs to no
school, has no
dogma. It follows
no fashion. It
says just what
it says. It's
real.

me encanta el azúcar!! dijo...

No alegamos porque no estamos pa alegar cabezas de pescado hoy día, el poema o la poesía, da igual, si al final puede que sea heterosexual o asexuada, y aún así sigue dando lo mismo, porque al final todo se transforma en un fenómeno híbrido y sintético con sabor y olor a nada. cachai???

Haberlo pasado bien o mal me da lo mismo si al final me pesa tanto como a Atlas le pesa cargar el cielo.

Anónimo dijo...

el poema, hija, el poema. también puedes decir "el texto" pero suena a postestructuralista chamullero.
déjalo en el poema. la gente que no sabe dice "me leyó una poesía". muy bueno el poema que escribiste en inglés, me encanta el azúcar, genia.

me encanta el azúcar!! dijo...

El texto literario de las 05:55 no lo pegué yo. En internet aparece que que el autor es el poeta estadounidense Charles Bernstein. Y al decirle texto literario me suena a materia vista en libro de Comprensión de Lenguaje de 4º básico de mi hijo...

Cristi dijo...

La secre tenía prejuicios con Neruda.

Anónimo dijo...

este blog es terriblemente misògino, su autor está siempre tratando de dejar bien claro de un modo u otro que lo único que importa de las mujeres es su aspecto físico.

Anónimo dijo...

OYE, Y LA PROTESTA ERA EN CONTRA O A FAVOR DEL 11?

(CHUUTA HOY DIA ES UN AÑO QUE SE MURIO EL TATA Y NADIEN DIJO NADA EN ESTE BLOGS, NADIEN)

Anónimo dijo...

LA POESIA, EL TATA, EL MALAYO, LAS SECRERATARIAS, EL BLOG, LAS MINAS, LAS TETAS, LOS POTOS, LOS POETAS:
TODOS TODITOS VALEN CALLAMPA.

Anónimo dijo...

OOOOOOOOOOOO, TE ENOJAI POR TOOOO!
ENOJONA!
ENOJONA!

Anónimo dijo...

La mitad del mundo tiene algo que decir, pero no puede; la otra mitad no tiene nada que decir, pero no calla (Robert Lee Frost)

con dedicacion a 9:55

Anónimo dijo...

¿CÓMO TAN ENOJA LA MAYÚSCULA DE LAS 09:55 AM? SE LEVANTÓ MAL ¿QUÉ LE HICIERON A LA POBRE?

Anónimo dijo...

SOY ENOJONA, NO SOY ENOJONA, SOY ENOJON, NO SOY ENOJON , PERO TODOS, TODITOS EN ESTE BLOG, VALEN CALLAMPA

Anónimo dijo...

ENOJON, ENOJON, TE ENOJAI POR TOO, TE ENOJAI POR TOO, TU TAMBIEN VALIS CALLAMPA, PERO LAS CALLAMPAS VENENOSA DE PIRQUE.

guata de toro dijo...

voh vali callampa q pensai esas hueas, papanatas, marako reculiao, chupa la pichula q es lo uniko q sabi hacer bien, reconchagrandetumadre