miércoles, junio 13, 2007

417. Silvio Rodríguez traducido al malayo

C a n c i ó n d e l e l e g i d o

Siempre que se hace una historia
se habla de un viejo, de un niño o de sí.
Pero mi historia es difícil: no voy a hablarles de un hombre común.
Haré la historia de un ser de otro mundo,
de un animal de galaxia
Es una historia que tiene que ver
con el curso de la Vía Láctea
E
s una historia enterrada
Es sobre un ser de la nada.

Nació de una tormenta
en el sol de una noche, el penúltimo mes

Fue de planeta en planeta

.

buscando agua potable,

quizás buscando la vida
o buscando la muerte,
eso nunca se sabe.

Quizás buscando siluetas

o algo semejante que fuera adorable,

o por lo menos querible, besable, amable

Él descubrió que las minas
del rey Salomón se hallaban en el cielo
y no en el África ardiente,
como pensaba la gente.

Pero las piedras son frías

y le interesaban calor y alegrías.

Las joyas no tenían alma,

sólo eran espejos, colores brillantes.

Y al fin bajo hacia la guerra…
¡perdón! quise decir a la tierra.

Supo la historia de un golpe,
sintió en su cabeza cristales molidos
y comprendió que la guerra
era la paz del futuro.

.

Lo más terrible se aprende enseguida
y lo hermoso nos cuesta la vida.
La última vez lo vi irse
entre humo y metralla,
contento y desnudo.
Iba matando canallas
con su cañón de futuro.

Todas las historias tienen como protagonista a un viejo,
un niño o a uno mismo

Esta vez, sin embargo, no voy a hablarles de un hombre cualquiera

les voy a contar la historia de un marciano
Un animal

Esta historia tiene que ver

con las fluctuaciones del dólar
Les va a encantar
Es sobre un imbécil

Su nacimiento fue complicado
Era de noche pero estaba la luz prendida; mes de noviembre
El tipo estudió ingeniería aeroespacial, o no, perdón, era un marihuanero
andaba con la resaca

Se le había perdido algo

.

.

Andaba caliente el tipo

.

.

Quería sexo


se metió con la mujer de un tal Salomón que también era polígamo

¡Qué mujer!


.

Pero en el fondo ella no lo quería mucho

.

Desalmada

Hija de puta

.

Y al final cayó en desgracia

Perdón, quise decir que tuvo que ponerse a trabajar

Entonces le sacaron la chucha
Le pegaron un botellazo en la cabeza
Y comprendió que la dictadura del proletariado
Era el paso previo al socialismo
(quien te quiere te aporrea)

(el que quiera celeste que le cueste)

La última vez que lo vi fue en San
Antonio c/ Alameda
En pelotas
iba causando impacto
con su falo erecto


Eso de que todas las historias tienen que tratar de viejos, niños o de él mismo es un poco discutible, pero hay que respetar la opción del autor. Tradutore tradittore.

Más traducciones al malayo: